Jan1305OPSunshine and vino, Murcia Spain5,319 posts
This is the term used for English as written, spoken and taught in the rest of the world, regardless for example of whether one lives in Canada (which is linguistically lumped with North America) or Southern Ireland, which is not part of Great Britain.
A good dictionary will give both British and American English definitions of a word, and use the term BrE or AmE as a reference.
Which words do you know of are different but mean the same, and has it ever caused communication problems here on this International forum?
Full stop (British English, period American English).
Jan1305: This is the term used for English as written, spoken and taught in the rest of the world, regardless for example of whether one lives in Canada (which is linguistically lumped with North America) or Southern Ireland, which is not part of Great Britain.
A good dictionary will give both British and American English definitions of a word, and use the term BrE or AmE as a reference.
Which words do you know of are different but mean the same, and has it ever caused communication problems here on this International forum?
Full stop (British English, period American English).
Jelly... in america it's the stuff preserved in a jar, here it's the stuff that foes with icecream.
LusciousLibra: Jelly... in america it's the stuff preserved in a jar, here it's the stuff that foes with icecream.
Jam: called jelly in America
Not exactly right. Jelly is made fron fruit juice. Jam is made from the whole fruit, and all mashed up. Preserves are made from whole fruit, but with chunks or whole fruit in it. Sometimes it pays to of grown up on the farm.
Americans feel the need to remove letters from words i.e. Programme to Program and for some reason remove the letter U from words. Further more they feel the need to stress points in the word for some reason such as I-Raq, Mos-Cow and so on. Not sure why that's neccessary. Oh and find the pronounciation of Alluminium incredily difficult, I mean pronouncing it alluminum, whats with that? If someone could explain that would be appreciated
Jan1305: This is the term used for English as written, spoken and taught in the rest of the world, regardless for example of whether one lives in Canada (which is linguistically lumped with North America) or Southern Ireland, which is not part of Great Britain.
A good dictionary will give both British and American English definitions of a word, and use the term BrE or AmE as a reference.
Which words do you know of are different but mean the same, and has it ever caused communication problems here on this International forum?
Full stop (British English, period American English).
A full stop is what you come to at a stop sign. Or the smokys gonna get you.
Jan1305OPSunshine and vino, Murcia Spain5,319 posts
Rich86: Americans feel the need to remove letters from words i.e. Programme to Program and for some reason remove the letter U from words. Further more they feel the need to stress points in the word for some reason such as I-Raq, Mos-Cow and so on. Not sure why that's neccessary. Oh and find the pronounciation of Alluminium incredily difficult, I mean pronouncing it alluminum, whats with that? If someone could explain that would be appreciated
Yes, I find the word aluminium difficult to pronounce in the American way too.
You are right though, it isn´t only the different vocabulary, but also the spelling of words, like colour and color as you mentioned.
Jan1305: This is the term used for English as written, spoken and taught in the rest of the world, regardless for example of whether one lives in Canada (which is linguistically lumped with North America) or Southern Ireland, which is not part of Great Britain.
A good dictionary will give both British and American English definitions of a word, and use the term BrE or AmE as a reference.
Which words do you know of are different but mean the same, and has it ever caused communication problems here on this International forum?
Full stop (British English, period American English).
Very interesting!
There is a bigger difference between the two than most people realize - like two different languages almost. Both in the way different words are used for the same thing, the way the same words are used for different meanings and the spelling of words.
Off the top of my head:
BrEAmE
Boot Trunk Bonnet Hood Petrol Gas Pavement Sidewalk Biscuit Cookie Tin Can Trousers Pants Handbag Purse Post Mail
bodleingGreater Manchester, England UK13,810 posts
In the uk we can buy packs of ten cigarettes, so it's normal to ask for ten, lets say Marlborough. When I first visited the states and ask for ten Marlborough at a gas station one night, the guy looked at me, shrugged his shoulders and brought me 200 cigarettes.
Report threads that break rules, are offensive, or contain fighting. Staff may not be aware of the forum abuse, and cannot do anything about it unless you tell us about it. click to report forum abuse »
If one of the comments is offensive, please report the comment instead (there is a link in each comment to report it).
A good dictionary will give both British and American English definitions of a word, and use the term BrE or AmE as a reference.
Which words do you know of are different but mean the same, and has it ever caused communication problems here on this International forum?
Full stop (British English, period American English).