Oh time, oh moment of our final date,
Oh you, conspiracy of hostile moon and stars!
Oh faithful gaze, tell what you truly held
In fateful moment when we farewell sighed.
I failed to understand your sweet reserve.
Oh what simplicity it was to think that I
A part of bliss had managed to preserve!
Alas! wind scattered dreams of better life.
It was the time when fate, her fate
Was thus prejudged, along with mine,
Hence look of sorrow in the beauty’s eyes;
But mist of tears that concealed my gaze
Prevented me to see in clearer light,
Behold much greater sorrow, bigger strife.
Comments (4)
one of the founder of Sonetto,
from which the great Shakespeare adapted to english.
great to see this author, being brought here too.
sonnets are rare, these days
by Francesco Petrarca
"O day, O hour, O ultimate moment,
O stars conspiring to impoverish me!
O loyal gaze, what did you wish to tell me,
as I departed, never to be content?
Now I know my hurt, now I feel it:
who hoped (ah, hope weak and vain)
to lose a part, not all, in departing:
what hopes are blown away by the wind!
Already heaven had willed the opposite,
to quench the kindly light that gave me life,
and it was written in her sweet bitter look:
but a veil was placed before my eyes,
that made me fail to see what I had seen,
so that my life was suddenly made sad."