Report threads that break rules, are offensive, or contain fighting. Staff may not be aware of the forum abuse, and cannot do anything about it unless you tell us about it. click to
report forum abuse »
If one of the comments is offensive, please report the comment instead (there is a link in each comment to report it).
"The Old Testament was originally written in Hebrew, and the New Testament was written in Greek.
HISTORY OF TRANSLATIONS
The first translation of the English Bible was initiated by John Wycliffe and completed by John Purvey in 1388.
A few chapters of the books Ezra (ch. 4:8-6:18; 7:12-26) and Daniel (ch. 2:4 to 7:28), one verse in Jeremiah (ch. 10:11, and a word in Genesis (ch. 31:47) are written, not in ancient Hebrew, but in Aramaic. Aramaic is about as closely related to Hebrew as Spanish is to Portuguese. However, the differences between Aramaic and Hebrew are not those of dialect, and the two are regarded as two separate languages.
From which language was the KJV was translated. Here is how it came about: 54 college professors, preachers, deans and bishops ranging in ages from 27 to 73 were engaged in the project of translating the KJV. To work on their masterpiece, these men were divided into six panels: two at Oxford, two at Cambridge, two at Westminster. Each panel concentrated on one portion of the Bible, and each scholar in the panel was assigned portions to translate. As guides the scholars used a Hebrew Text of the Old Testament, a Greek text for the New. Some Aramaic was used in each. They consulted translations in Chaldean, Latin, Spanish, French, Italian and Dutch. And, of course, they used earlier English Bibles—at least six, including William Tyndale's New Testament, the first to be printed in English. So what language did they use? Everything that was available.
The first American edition of the Bible was probably published some time before 1752.
The Bible has been translated in part or in whole as of 1964 in over 1,200 different languages or dialects."
It is clear that great care and much time was taken in translating the text to the English version we know today. We can only surmise that scholars debated endlessly as to the true intent of each line and phrase settling upon one meaning to print however, it is still interpretation at best - a highly educated on to be sure - but still interpretation.
Even today, the Bible (mostly the Old Testament)is full of metaphors and obscure text that most of us need to read a few times to comprehend and even then our understanding may differ from our neighbours.
Having said this, it is easy to see how some may accept Jesus as "God" where others see him as an exceptional man. Either way, he was without question the father of Christianity. Should it really matter then which is truth so long as his teachings are followed and practiced by the faithful?