KarloradoFL: I was lead in a barbershop chorus for several years. One year we had a Irish song concert where we sang about 30 Irish songs on the week of St. Patrick's Day. We always sang this song when we had a sing out in a church...
Nules: Hi Butterflygirl Here an Irish mammy joke, we are such clever bunch, us Irish mammies You've got to love the Irish Mammy! ?? ???? ??
Young Paddy invited his mother for dinner, during the course of the meal his mother couldn't help but notice how lovely Paddy's flat mate, Donna, was.
She had long been suspicious of a relationship between the two, and this only made her more curious. Over the course of the evening, while watching the two interact, she started to wonder if there was more between young Paddy and his flat mate than met the eye.
Reading his mum's thoughts, Young Paddy volunteered, 'I know what you must be thinking, but I assure you, Donna & I are just flat mates'.
About a week later, Donna came to young Paddy saying, 'Ever since your mother came to dinner, I've been unable to find the frying pan, you don't suppose she took it do you??
'Well I doubt it, but I'll e-mail her just to be sure' said Paddy. So he sat down and wrote
DEAR MOTHER, I'M NOT SAYING THAT YOU 'DID' TAKE THE FRYING PAN FROM MY HOUSE. I'M NOT SAYING THAT YOU 'DID NOT' TAKE THE FRYING PAN BUT THE FACT REMAINS THAT IT HAS BEEN MISSING EVER SINCE YOU WERE HERE FOR DINNER.?
LOVE PADDY
Several days later, Paddy received an email from his mother which read
DEAR SON, I'M NOT SAYING THAT YOU 'DO' SLEEP WITH DONNA, AND I'M NOT SAYING THAT YOU 'DO NOT' SLEEP WITH DONNA , BUT THE FACT REMAINS THAT IF SHE WAS SLEEPING IN HER OWN BED, SHE WOULD HAVE FOUND THE FRYING PAN BY NOW!
Here is an 8th century Irish Celtic Hymn that was translated into English and published in 1912. You can find this hymn in almost all American Church's traditional hymnals today.
KarloradoFL: Here is an 8th century Irish Celtic Hymn that was translated into English and published in 1912. You can find this hymn in almost all American Church's traditional hymnals today.
KarloradoFL: Here is an 8th century Irish Celtic Hymn that was translated into English and published in 1912. You can find this hymn in almost all American Church's traditional hymnals today.
I'm not usually a fan of hymns, but I like this...love seeing a young choir in church singing. How great thou art hard to beat in a choir...or amazing grace
snowlynx: There's a small but steady increase in the number of English people coming here too. The consequences of Brexit, as they unwind, may increase that.
I don't know what part of Ireland you're in but west of the Shannon it's unreal how many English have moved in..I know small towns where almost every second person is English and they even have clubs that are 99% English ..
Now I not saying it's a problem..they're all very nice, but don't so much as joke it's like a second invasion, they're very sensitive to that
Report threads that break rules, are offensive, or contain fighting. Staff may not be aware of the forum abuse, and cannot do anything about it unless you tell us about it. click to report forum abuse »
If one of the comments is offensive, please report the comment instead (there is a link in each comment to report it).