WX: The Pavilion, the Cliff and the Valley
Hei hei .. That expert in wine must be angry when he got the magazine---I cut his long-winded article from 2000 characters to 800.Though this long-winded article was really terrible, I still love the wine he wrote---Chateau La Confession. When translated into Chinese, it is “Chanhui Ting”, which means “a pavillion to confess”.
Wines are exotic, so it is weird to read these translations translated according to the pronunciations. However, Chateau La Confession is translated according to the meaning. So we feel warm and cozy: “Chanhui Ting”, a pavillion to confess.
I deleted nearly 2/3 content of his article, and added some local things:
Si Guo Ya, which means “a cliff to rethink about the wrong”.
Jue Qing Gu, which means “a valley to end the love”.
Both “a cliff to rethink about the wrong” and “a valley to end the love” are legendary. Everybody---those who read the books or watch the teleplays---know that they are from Louis Cha’s martial arts novels.
For decades, screen directors have been putting his books on the TV. So even the 80-year old grandpa knows that Mr Linghu rethinks about “his wrong deed” on “the cliff to rethink about the wrong”; and even the 10-year old child knows that Miss Long jumps off the valley to end Mr. Yang’s love toward her and 16 years later, Mr. Yang jumps off the valley for his endless love to Miss Long.
The good martial arts novels are more than martial arts.
Comments (11)
It stands for Wu Xia. You know what it means.
So, who jumped off the cliff?
Nobody jumps off the cliff... Mr. Yang and Miss Long are alive after they jump off the valley.. Lol.. of course, it seldom happens in the real world.
And just to make things even more confusing...
I got Jan and Yan mixed up!
10k. Those who are around me will say I am more like a rather than an . Really.
but then again, I am not around u